Ο θαυμαστός μανδαρίνος

Συγγραφείς: Ερντογάν Ασλί [Erdoğan Aslı]
Έτος: 2017
ISBN/ISSN: 978-960-545-071-7
Σελίδες: 216
Διαστάσεις: 14,5x20,5 εκ., χαρτόδετο
Γλώσσα: Ελληνικά
Διαθεσιμότητα: Διαθέσιμο
14,50€ 13,05€ Άνευ ΦΠΑ: 12,31€
Ποσότητα: Καλάθι

Ο θαυμαστός μανδαρίνος


Ποταμόπλοια / 12

μτφρ από τα τουρκικά: Άνθη Καρρά

Γραμμένα το 1996, τέσσερα χρόνια πριν το πρώτο της μυθιστόρημα, τα πρωτόλια αυτά κείμενα που συνθέτουν τις ιστορίες του «Θαυμαστού Μανδαρίνου», εισάγουν τον Έλληνα αναγνώστη, είκοσι χρόνια μετά την ίδια την συγγραφέα, στην «τρέλα της γραφής» της Ασλί Ερντογάν. Αν, προσκείμενη στο ιερό, η τρέλα εκφράζει έναν απεγνωσμένο αγώνα στα όρια μιας ακλόνητης πίστης, ο έρωτας αποτελεί το κατ’ εξοχήν πεδίο έκφρασής της. Την αιώνια μάχη στην οποία καλείται κάθε νέος να αναμετρηθεί. Αυτό το ναρκοθετημένο από τις λέξεις πεδίο μάχης διανύουν τα πρόσωπα που αφηγούνται τις ιστορίες αγάπης που έγραφε, προσπαθώντας να ανταπεξέλθει στις δυσκολίες που αντιμετώπιζε ως ξένη φοιτήτρια στη Γενεύη, η 24χρονη τότε Ασλί Ερντογάν. Φαρμακός και φάρμακο, από τα πρώτα κιόλας κείμενά της, η γραφή της αποκαλύπτει την εναγώνια προσπάθειά της να αποδώσει και να κατανοήσει την αλήθεια του κόσμου ολόγυρά της, αλλά και την ακλόνητη συνάμα ελπίδα της πως οι λέξεις μπορούν, χάρη στην ποίηση, ν’ αλλάξουν τον κόσμο.

ΓΙΑ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΕΓΡΑΨΑΝ:

Ασλί Ερντογάν: «Καφκικές οι εξελίξεις στη σημερινή Τουρκία»
Το πρώτο βιβλίο της τουρκάλας συγγραφέως που μεταφράζεται στα ελληνικά, «Ο θαυμαστός μανδαρίνος», αναδεικνύει το λογοτεχνικό προφίλ μιας γυναίκας που προφυλακίστηκε για τέσσερις και πλέον μήνες στη γειτονική χώρα.
Ηταν σαν να με είχαν ρίξει σε ένα στενό κελί όπου μπορούσα ίσα ίσα να σαλεύω, πρώτη μου φορά συνειδητοποιούσα πόσο δύσκολο ήταν να προσφύγω με όλη μου τη δύναμη στον εαυτό μου. Κι ο πόνος που δεν έλεγε στιγμή να σταματήσει μου έδινε συνεχώς σουβλιές στη συνείδηση. Είχα αρχίσει να αμφιβάλλω πως μπορεί να είναι οτιδήποτε άλλο πραγματικό πέρα απ' τον σωματικό πόνο» γράφει η Ασλί Ερντογάν στο βιβλίο της «Ο θαυμαστός μανδαρίνος», το πρώτο της έργο που μεταφράζεται στα ελληνικά. Και είναι αδύνατο να μην αναλογιστούμε την πανουργία της γραφής, να μη σταθούμε σε αυτές τις γραμμές. Γιατί αυτές οι γραμμές, μολονότι συντάχθηκαν στις αρχές της δεκαετίας του 1990, έφτασαν να περιγράφουν αυτό που της συνέβη πρόσφατα, αυτό δηλαδή που εξακολουθεί να υφίσταται.
Διαβάστε ολόκληρο το άρθρο εδώ
   Γρηγόρης Μπέκος, www.tovima.gr, 9.4.2017

Aσλί Ερντογάν ή πώς τρομοκρατεί η Λογοτεχνία
Ποια είναι όμως αυτή η Ασλί Ερντογάν, στην οποία εστίασε το μένος του το καθεστώς Ερντογάν; Πώς ο εκδυτικισμός σφραγίζει τη στάση ζωής της;
Στις 17 Αυγούστου η τουρκική δικαιοσύνη διέταξε τη σύλληψη και προφυλάκιση της συγγραφέως Ασλί Ερντογάν με τις κατηγορίες της συμμετοχής σε τρομοκρατική οργάνωση και υπονομεύσης της εθνικής ενότητας. Η τρομοκρατική οργάνωση στην οποία αναφέρεται το δικαστήριο δεν είναι άλλη από τους Κούρδους αυτονομιστές, και η «συμμετοχή» της συγγραφέως σε αυτήν, δεν είναι άλλη από την ιδιότητά της ως «συμβούλου» στην εφημερίδα Özgür Gundem. Μία ιδιότητα η οποία, σύμφωνα με τον τουρκικό νόμο περί Τύπου, δεν συνεπάγεται καμία απολύτως νομική ευθύνη. Δύο μέρες αργότερα, μετά από έρευνα της αστυνομίας στο διαμέρισμά της στην Κωνσταντινούπολη, κατά την οποία δεν βρέθηκε τίποτα ύποπτο πέρα από κάποιες σημειώσεις και κείμενά της, γραμμένα όλα τους τις μέρες του τουρκικού «Ιουλιανού πραξικοπήματος», η συγγραφέας συνελήφθηκε και οδηγήθηκε στις γυναικείες φυλακές του Μπακίρκιοϊ. Παρέμεινε 132 μέρες φυλακισμένη κάτω από εξαιρετικά άσχημες συνθήκες, ιδίως στην αρχή. Τέθηκε σε απομόνωση και στερήθηκε το πρώτο 48ωρο, όχι μόνο την ιατρική αγωγή που έπαιρνε για μείζον πρόβλημα της υγείας της αλλά ακόμα και το ίδιο το νερό. Παρόλο που κινητοποιήθηκαν αμέσως στην Τουρκία φίλοι και αναγνώστες της, φεμινιστικές οργανώσεις και ομάδες υποστήριξης των πολιτικών κρατουμένων, η έντονη κινητοποίηση στα σημαντικότερα κράτη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και δη στη Γαλλία, στη Γερμανία, στην Ιταλία και στις Σκανδιναβικές χώρες, όπου είναι ήδη αναγνωρισμένη συγγραφέας, ήταν αυτή που απάλυνε κάπως -σύμφωνα με τα ίδια της τα λόγια- τις συνθήκες κράτησής της, οι οποίες παρέμειναν ωστόσο δύσκολες μέχρι τέλους. Στις 23 Δεκεμβρίου διατάχθηκε η υπό όρους αποφυλακίση της ενόψει της δίκης «Özgür Gundem», στα πλαίσια της οποίας και η ίδια θα δικαστεί. Ως πρώτη δικάσιμος ορίσθηκε η 2α Ιανουαρίου 2017. Η συγγραφέας αποφυλακίστηκε τελικά στις 29 Δεκεμβρίου, και βρίσκεται σήμερα στην Κωνσταντινούπολη, εν αναμονή της τρίτης δικασίμου, που έχει οριστεί για τις 14 Μαρτίου 2017.
Για όσους από μας γνώριζαμε την Ασλί προσωπικά, κι έχω την τιμή να την θεωρώ από το καλοκαίρι του 2000 φίλη μου, η είδηση της σύλληψής της έπεσε σαν κεραυνός εν αιθρία. Όχι γιατί αγνούσαμε ή δεν μπορούσαμε να φανταστούμε το αδηφάγο, όλο απορίες κι ερωτηματικά βλέμμα της στους δρόμους της Πόλης τη νύχτα εκείνη της 15ης προς 16η Ιουλίου, πόσο μάλλον που η νύχτα ήταν για αυτήν πάντα πηγή έμπνευσης και σχολείο ζωής, αλλά γιατί γνωρίζαμε την ευαίσθητη και φιλάσθενη φύση της, την εγγενή της απέχθεια σε κάθε μορφή βίας, αλλά και τον παθιασμένο με τη δικαιοσύνη συνάμα χαρακτήρα της.  Ένα πάθος στενά συνδεδεμένο σε αυτήν με το πάθος της γραφής, μέσα από την οποία είχε αρχίσει από τα πρώτα της βιβλία να αποκαλύπτει -αναζητώντάς τον η ίδια- τον εαυτό της, σε τόπους και μέρη «εξωτικά και μαγεμένα», τα οποία δύσκολα ωστόσο οι ξένοι τουρίστες κι οι αναγνώστες της τουρκικής λογοτεχνίας  συσχετίζουν με την Τουρκία.
Διαβάστε ολόκληρο το άρθρο εδώ
   της Άνθης Καρρά, The Greek Report τ.19, 26.1.2017

Δεν υπάρχουν κριτικές για το προϊόν.

Γράψτε μια κριτική

Το Όνομά σας:


Η Κριτική σας: Σημείωση: δε μεταφράζεται η HTML!

Βαθμολογία: Κακή           Καλή

Εισάγετε τον κωδικό στο παρακάτω πλαίσιο: